是您的傲慢,您的浑浊,让我的姊妹们看不到您对于性爱的尊敬。
所以,我们断然不会将召唤的仪式送给您。
我现在送上的,是来自于神明的审判。
清秋:呵呵,真是有趣,您说我们的行为狂放且不敬重神明,那么,舞女小姐,您的身体又是如何呢?以侍奉神明的虚伪言语来欺骗着大脑,用献祭肉身给神明的辞令来神化暗沉教会纵欲无度的行为,为了神明而甘愿把自己变成淫乱到稍微被爱抚阴蒂就放尿一般哗哗流出爱液的淫娃,这些,难道还会比和赤裸的胴体坦诚相见尽情交欢高尚和圣洁不成?托蕾雅:即使是被世俗评定为淫荡的性爱,终究也是不可否认的需持敬畏之心的仪式。
为了追求欢乐,甚至于将她人化为奴隶,这样残暴和不对等的性爱,我不接受。
清秋:可是,在下的意愿本就是作为卑贱的奴隶接受主人的调教啊?以低下的身份被霸道却又充斥了温柔的主人掌控自己的一切,这也是性爱的一种。
难道说为了所谓的敬畏之心,在下却要丢掉性爱之中的乐趣不成?(叶卡捷琳娜走近托蕾雅,轻抚她的乳房,再揉捏起来。
托蕾雅的喘息变得急促,却忍住了没有漏出娇喘)叶卡捷琳娜:看看你的身体吧。
我现在能否猜测一下呢?你的身体内,存在着用催眠、薰香和洗脑刻画出来的一整条复杂的法阵。
而那位妥妥塔兰巴尔的召唤,也正是仰赖了仿佛行走的精密仪器一般的你,才得以实现吧?托蕾雅:……你……叶卡捷琳娜:用肉体承载如此庞杂的信息,看来教会至少要用几年培养你,无时无刻地给予你暗示和交媾,甚至还会将你拘束起来反复地百合奸淫吧?告诉我,你对于这样的玩法,喜欢么?托蕾雅:那是侍奉心中信仰的磨炼,不应当同一般的性爱画上等号。
叶卡捷琳娜:唉,真是可怜,难道说,你在长久的被刻入法阵的过程中,一直都在用这般的虔诚乃至愚忠欺骗自己,甚至都没觉醒点什么能够让自己喜欢上这种痛苦的性癖么?托蕾雅:……我不会与你们再争辩……这里的所有人,都会化为妥妥塔兰巴尔大人的食粮。
届时,祂的现身,会告诉你们,究竟什么才是真正的欢爱。
叶卡捷琳娜:好啊,那我就等等看,你口中那位掌控淫欲的神明,究竟会赞同哪-->>
本章未完,点击下一页继续阅读