的目光柔和下来,眼神转为了淡淡的柔暖,似乎还有水光在闪烁,慢慢揉着你的头发,过了良久才开口。 “I remembered us.”(我记起了我们。) 这句话突如其来,你完全没明白他在说什么,呆呆地望着他。 “When I was at their door…I remembered us, Amore. My…my grandparents, they were…sitting by the fireplace, playing chess, and I remembered how…one day…how we——you and I——would also sit by the fire…face full of wrinkles, hair white as snow…growing old…together.”(在里德尔府门口时……我记起了我们,亲爱的。我的……祖父母,他们……坐在壁炉旁下棋。我忽然记起了……有一天……我们——你和我——也会坐在壁炉旁……满脸皱纹,华发如雪,一起走向晚年……) 还没发生的事情,他却三次坚持用“记起”,而非“想象”。 家的愿望,在汤姆心里埋藏多深、多久了? 原来,他一直恐惧的,是那个愿望无法成真。 你鼻子一酸,流下泪来。 引颈向上,给他一个吻。 “Happy birthday, Tom. I also remember… I’ll always remember.”(生日快乐,汤姆。我也记得……我永远记得。) 朝朝还暮暮,暮暮又朝朝。 年年有今日,今日复年年。 ——————————————————————————————————— 立意:希望大家可以给自己爱的定义,不必被世俗观念所左右。 还有就是,卿卿我我、做做甜点买买礼物什么的并不能解决亲密关系中的核心问题哦。有时候我们需要敞开心扉,讨论艰难的话题,勇敢地 have difficult conversations! 尾注 这个故事原本是接《他最出色的学生》(Amore)结尾的,但一直没想好怎么写,最近才写出满意的一稿。文中,英语对话里的Amore(爱茉尔)是女主人翁的名字,但在意大利语里也是“爱”或“亲爱的”的意思。反正是第二人称文,名字什么的无所谓,中文翻译就直接写“亲爱的”了。 -->>
本章未完,点击下一页继续阅读